Kingston, Agnes Kinloch
Entry updated 23 December 2018. Tagged: Author.
(1824-1913) UK linguist and translator, married from 1853 until his death to W H G Kingston, who published her translations of Jules Verne and Johann Wyss under his own name without acknowledgement; for some later work she signed herself Agnes D Kingston. These translations, which have been properly faulted for expurgations and inaccuracies, were typical of Victorian workmanship in this field; she was by no means the worst offender. [JC]
Agnes Kinloch Kingston
born 1824
died 1913
works as translator (selected; for fuller details, see Jules Verne)
- Jules Verne. The Mysterious Island (London: Sampson Low, 1875) [trans of L'Île mystérieuse (1874-1875): hb/]
- Jules Verne. Michael Strogoff, the Courier of the Czar (London: Sampson Low, 1876) [trans of Michel Strogoff, Moscou Irkoutsk (1876): hb/]
- Jules Verne. The Child of the Cavern (London: Sampson Low, 1877) [trans of Les Indes-noires (1877): hb/]
- Jules Verne. The Begum's Fortune (London: Sampson Low, 1879) [trans of Les Cinq Cents Millions de la Bégum (1879): hb/]
- Jules Verne. The Steam House (London: Sampson Low, 1880) [trans of La Maison à vapeur (1880): hb/]
links
previous versions of this entry